You are here: Home > Фриланс > Рекомендации для фрилансеров-переводчиков

Рекомендации для фрилансеров-переводчиков

В том случае, если вы собираетесь зарабатывать себе на жизнь переводом иностранных текстов, для начала нужно стать более-менее известной персоной в этой сфере. В идеале нужно создать собственный сайт, где будут размещены контакты, по которым можно с вами связаться, а также основные работы из вашего портфолио.

Старайтесь писать на собственном ресурсе с максимальной искренностью, дабы заказчик смог рассмотреть вашу человеческую индивидуальность.

У вас должно быть нечто, что выделяло бы вас среди всех прочих переводчиков, которые работают в сходной сфере, ведь многие заказчики ищут где взять уникальный контент для сайта, и вы в этом можете им помочь. Добиться этого, как правило, возможно лишь посредством долгой и упорной работы. Пишите статьи в профильные издания, переводите записи круглых столов и конференций.

Помните о том, что ваши заказчики – люди ровно столько же, сколько и вы сами. Таким образом, у них вполне могут обнаружиться странные привычки, манера вести разговор отличная от вашей, и тому подобное. Ко всему этому необходимо привыкать, если вы действительно хотите зарабатывать себе на жизнь фрилансом.

  • Twitter
  • RSS
  • Facebook

Leave a Reply

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: